Kreko Komik Remaja & Arena Komik FC

For Malaysian Anime, Manga, Games & Asian Entertainment Lover~
It is currently Sat Nov 21, 2009 1:08 pm

All times are UTC + 8 hours


26th Oct 09 - For urgent error, please post at our FaceBook group. Support platform will be back within 1-2 days.



Post new topic Reply to topic  [ 242 posts ]  Go to page Previous  1 ... 21, 22, 23, 24, 25
Author Message
 Post subject: Re: Nihongo/ Japanese Language
PostPosted: Sun Aug 16, 2009 12:39 pm 
Offline
User avatar

Joined: Thu Feb 28, 2008 12:34 am
Posts: 628
Location: shiga, japan
rugi la kalo x belajar 3rd language nih..
kalo ak kt Malaysia, ak akan study bahasa Arab~ :D

_________________
Image


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Nihongo/ Japanese Language
PostPosted: Sun Aug 30, 2009 6:14 pm 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Wed Feb 20, 2008 10:23 pm
Posts: 1087
Location: Pahang
ambik dr crunchyroll newsletter...

あなた・君 (きみ)・おまえ - So we went over “I”/ “me” last time. This time we focus on "you" (あなた, ANATA). Pronounced "ah-nah-tah," it can be used in both casual and formal situations. Getting more casual, one can use "君 (きみ)" (pronounced "key-me"). And if you want to sound like an anime character or sound rude you can always use おまえ, pronounced "oh-mai-eh." However if you get beat up for saying that to someone that's your own fault.

もちろん(pronounced mo-chee-row-n): "sure," "of course" or "naturally"
This phrase is heavily used in animes as well as in real life. So unlike the various usages of the "I/me" or "you" that require you to read the situation properly, this word can pretty much be used anywhere and in almost every situation, where applicable.

まったく (pronounced mah-tahk-ku) - This is probably one of the most commonly used phrases in animes. When used alone, it conveys exasperation, aggravation or annoyance. In English, it would be something like: "geez" "not again!" "maaan~" or "argh...".

However in casual/normal Japanese, it's more used as an adverb and the general meaning changes. In this other form, まったく means: completely, absolutely, entirely, wholly or perfectly.
ex) こちれはまったく不可能な問題です。 (This is an absolutely impossible problem.)

Masaka (まさか) = Like まったく, when used alone this word also expresses one's own aggravation equaling the meaning of: "You've got to be kidding," "Oh, come on!," "My God...," and "Are you serious?!?!".

When used in the beginning of a sentence it also expresses aggravation, but with the meaning of "Don't say...". For example:
"まさか、もう、家に宿題を忘れてきたんじゃねよ。。" Translation: "Don't tell me that you forgot your homework at home again!?!"

_________________
Image
hope you guys will join me at my network


Top
 Profile E-mail  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 242 posts ]  Go to page Previous  1 ... 21, 22, 23, 24, 25

All times are UTC + 8 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  


FREE phpBB Forum Hosting by GetPhpBB. Create your Free phpBB Forum Hosting now!
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
phpBB SEO

Portal by phpBB3 Portal © phpBB Türkiye